序
与世阻隔的诗东说念主的象牙之塔巳被炸毁了;诗东说念主走到开阔的天地之中,他的影子和千百万形如幽灵似的东说念主们的影子战役了,而况和他们会通在一说念。在回击压迫、回击不公说念、回击克扣的大胆斗争中,笔变成了兵器。今天,生活是一个真实的战场,时常刻刻都在流血;可悲的是在这里所流的血是无形的,而那些欢欣忘形的东说念主,因为看不见流血,竟认为一切都很好。 今天,作者的任务是一个战士的任务——这极少他默契得越早,他就越有契机得回建立。 “我陈赞东说念主类”中所包括的诗,是在不同的时期写的——中间的一部分多半写于1933年,其中有几首是1930年我下狱期间在纳西克监狱中写的。前边的诗是1951年在咱们拜谒苏联前后,和在拜谒苏联的期间写成的。对于斯大林格勒的诗,是在咱们离开斯大林格勒前的几分钟匆忙写成的。有一首较长的诗,是受了1951年在东柏林召开的世界后生联欢节的伟大气候的荧惑写出来的,那气候也许是东说念主类历史上从未见过的最壮丽的阵势。 书中的组诗“时期病了”,是最近写的。
哈伦德拉那兹·查托巴迪雅亚 国会议员 1953年2月14日,德里。
复返页首
诗东说念主与东说念主民
我陈赞东说念主类
我陈赞东说念主类,他是空间和速力的主东说念主, 他把天然的隐痛——揭开,我陈赞他, 他骑在火红太阳的曲背上, 那是他修饰整洁、备好鞍具的驯马。 他在摇风雨汗淋淋的脖子里套紧缰绳,① 在黑千里千里的山顶上亮起电灯, 他招架住吞没一切的河流, 赈济出丰充的肥土千万顷。 他用作事的双手雕镂时期的面庞, 在时期的唇上刻出永恒的浅笑; 他一刀刀地刻着,永不失手, 那么矍铄、果断、高明。 他把果断的丛山凿成平路, 让丛林充满潺湲的溪水声。 我陈赞东说念主类,每一书夜 都是一个诗篇,纪录着他不灭的梦。 他是从睡梦中醒来的巨东说念主, 吞吐效率量,跨越地面和太空: 对于他,最深的深处并不算深, 对于他,最高的高空也不算高。 什么也逃不开他改变天然的 日益扩大的谋略;濒临着万般困难, 他让盲想法和迷信的东说念主信托 东说念主等于神的终末阶段! ① 这一句是说东说念主类能支配摇风雨。——译者注。诗 东说念主
我,诗东说念主,用我的笔 蘸着我的血给东说念主们写我的歌, 因为每一支歌都不外是爱护的自我奉献, 奉献给厌倦的人命, 这人命通常只像是暗无光彩的人命的称号。 从四周是火焰的辽阔的世界① 传来渴慕的呼声的反响, 这声息给了我写诗的灵感, 我用我方的心血制出乐章, 为了在天上无数流寇的星星 与地下的泥沼间架起桥梁:② 我写的每一排诗都在抹掉 东说念主和神之间的界线。 不只是因为我会写诗我才写, 而是因为我非写不可。 其时期驱动的时候我的人命就驱动了, 在尘间上,我阐扬着 那闪着玫瑰色火焰的世界③; 每一生纪都无条目地收受我的空想, 真谛信托我的话: 什么神能比富于创造力的东说念主更伟大? ① 恐系指诗东说念主持想中的好意思好世界。——译者注。 ② 这一句中“天上无数流寇的星星”,是隐喻诗东说念主持想的好意思好世界;“地下的泥沼”,是指现实世界。全句是说诗东说念主用他的诗篇把期望的好意思好世界与现实世界关系起来。——译者注。 ③ “闪着玫瑰色火焰的世界”,亦然指诗东说念主持想中的好意思好世界;玫瑰色是符号但愿。——译者注。诗东说念主的职责
诗东说念主啊!你的包袱是 歌颂欢欣和慈祥, 搜集爽快的字句, 描写花香和岛语, 踏上与众分离的说念路 走向一个孤独的想法地, 让乐曲怀在你的心中, 千里默藏在你的灵魂里…… 他们就用这种技能, 要把我活活勒死, 逼迫着我的笔 反水东说念主类的正义, 要我陷进自利的冷落, 健忘斗争, 要我离开 到处流血的生活。 我的诗,矍铄地 要和流血的东说念主们一说念流血, 躺在哽噎的东说念主们身边, 守卫着他们,通夜不眠, 在东说念主民眼前 我和我的诗共同立下了 神圣的誓词: 矍铄和被损伤的东说念主们结成一条阵线。 千百万东说念主在呻吟,在祷告: 不要让来日 仍然和今天同样! 在这充满悲催和不舒畅的 最紧要的时刻, 诗东说念主的包袱难说念是 歌颂欢欣和慈祥, 在他的诗里烂醉千里迷! 这样的诗东说念主不是确切的作者, 而是东说念主民的叛徒, 克扣阶层的帮闲, 只为他的主子服务。 如果诗东说念主不成为一个战士, 为了被损伤的东说念主们战斗到底, 时期将认为这样的诗东说念主 不配使用笔这一件兵器。在一个受损伤的世界里
因为我在东说念主们昼夜呻吟的世界里 度着我倒霉的日子, 宽恕我吧,慈祥之神,如果我的笔 健忘了歌颂你。 当同道们因虚拟的罪名 被关进监狱的铁笼, 宽恕我吧,如果我找不出时期 来描写你无数的银星。 这样的倒霉气候将我牢牢包围 不管我走到何处都能亲眼看见 即使你的太空废弃着、绽放着 璀璨的色调,这又与我何关? 我追怀着 那些好汉的国尔忘家, 即使你像诱东说念主的新娘同样来了, 我依然要隐匿你。 饥饿,褴楼,穷人窟里发出的腐臭, 通盘的人命都变成一派哭喊, 这一切使我看不见你翠绿的、粉红的格式, 使你这慈祥之神变成了坏话。 我把你关在门外, 缄默地离开了你…… 你再也留不住我, 只消我的东说念主民依然在悲泣欷歔。 我陈赞悲哀,我陈赞那些东说念主, 他们要忍耐辱没和贫穷, 我陈赞那从受损伤的世界 吹来的血腥的风: 那里到处是挨饿的儿童、被奸污的妇女, 和全身被枪弹穿透的须眉…… 宽恕我吧,慈祥之神!如果我的笔 健忘了歌颂你。渴 望
亲爱的,我老是怀着 空想和缔造的渴慕, 当它刚一已毕, 坐窝又变为更深切的渴慕。 我的两足充满了火焰, 这火焰时常刻刻在扩展, 在繁重的攀缘路程上, 我的两足仿佛永不疲顿。 自从我爱上了“有计划” 便和山脊作念了一又友, 通达本人等于休息, 它一间断我就难以忍耐。猎 犬
我登上光秃的、寂静的 鸟瞰着大海的山岗, 我从很多山丘和石头的傍边走过, 又途经很多树木和草房, 然后在一块地皮上, 坐下来细细想量。 云朵渐渐变成粉红, 夕阳泛着金光滚下山岗。 我坐在那里远望彩色的太空, 远望风帆驶进海港, 这时,响起了风声, 犹如辽阔送来提琴的音响。 我心里不禁烦扰: 这世界是如斯好意思好、如斯明净, 为什么竟充满 苛虐的干戈和东说念主类的殉国。 这当儿,我看见一个东说念主 牵着一只猎犬, 带着它走向海边, 事情很显着地摆在咫尺 这只狗是出来分散, 这是一个四条腿的名流 每天六点钟的时候, 它老是出来漫游。 它是一个高等官员的骄子, 它有很好的东西吃, 它得到充分的关照、休息和空气, 得到丰盛的骨头和肉食。 阿谁帮着它从山上走下来的东说念主, 是雇来伺候它, 给它耽溺、喂饭, 使它得到健康和安全。 窄小间,太阳灭亡了, 云彩变成了一派灰暗 一个包在暗紫色空气里的世界的驾临, 证据这一天已进程完。 我站起来,缓步走下山岗, 我一直走到 一个用棕榈枝搭成的褴褛草房, 那里燃着惊怖的灯光。 在那苍白的灯光下, 坐着一个女东说念主,正柔声抽搭。 那油灯的轻细火馅, 愈来愈瘦小,朝上着,晃来晃去。 我坐窝看到一个瘦削煞白的婴儿 在她膝上, 那婴儿照旧死了, 由于清寒医药和养分。 那只养分充足的猎犬 回到了高等官员的房子里, 一个养分不及的孩子 埋进了土里。 是以这世界在我看来 不再是那么好意思好、那么明净 咱们这些要改变世界的东说念主, 必须付出代价,不吝殉国!大吉玛哈①
我也见到了大吉玛哈。我必须承认 它像好意思酒同样令东说念主心醉, 这是一座用光修成的孤独的建筑, 洁白,奇妙,是一种幻想中的慈祥。 长埋的寂静变得有了形迹, 这里,在坟茔中躺着两个王族的躯体, 死同样的寂静包围着他们,仿佛不错听到 寂静的低语:“它们恒久不会故去!” 啊,大吉玛哈!自从修成你之后 若干年已进程去,关联词你 恒久像是刚刚用巨大的隐痛修成, 这隐痛使你成为一个永恒不灭的梦。 千百万东说念主歌颂过你的慈祥, 若干诗东说念主在畴昔的年月中还要将你歌颂; 关联词这些歌颂你的东说念主 并不歌颂修建你的繁重作事; 为什么诗东说念主们对那些建筑你的东说念主缄默不语? 是工东说念主们终年累月地完成了你绘影绘声的慈祥。 诗东说念主们健忘了你并非用君主的眼泪建成, 而是工东说念主们用他们的血和汗建筑了你。 莫卧儿君主和他慈祥的新娘, 躺在你嵌着层层相持的穹顶下…… 大吉玛哈啊,难说念他们比那些建筑你的东说念主优胜吗? ——关联词谁还谨记那些东说念主啊! 就连你我方也不谨记那些东说念主了, 你展开一派恒久狼狈的冷情千里默; 大理石的建筑物啊,你颠倒冷凌弃, 啊,慈祥的建筑!你的驰念已糊涂不清! 进程若干年代,你恒久无声地兀立着, 收受无数东说念主不尽的赞美, 他们在早晨和薄暮时凝望着你, 他们致使认为赞美都是亵渎了你。 他们像神庙前的朝拜者,站在那里, 朦胧的身影,凝想地烂醉于慈祥, 望着你沐浴在初升的蟾光中, 仿佛沐浴在仙酒里。 关联词你何曾使他们想起 那成千累万的被克扣的东说念主呢? 他们在血红的灼热的阳光下, 一说念墙一说念墙地渐渐修建了你。 ① 大吉玛哈是印度的伟大建筑,是莫卧儿王朝的第五代天子沙杰罕为他的皇后大吉玛哈在亚格拉城外琼那河边建筑的坟。它是用了两万工匠,费了二十多年的工夫,化费了五百万卢比,全用纯白的大理石建成的。坟高傻头傻脑十英尺,表里以五彩相持嵌成斑纹,四周各有圆柱形高塔一座,颠倒壮丽。——译者注。混 乱
不管你称它是精神错乱如故头脑暴露, 一种改变已来到东说念主间; 大气变得有些污浊, 生活本人也正在翻转。 有这样的诗东说念主,他讥讽确切诗东说念主的幻想, 当今他变成了文雅的政客, 而着名的政客,一度是战士, 当今却变成唯好意思的作者! 世界是一只煮沸的锅,内部是滚烫的派别, “无知”梗直声喊叫着时而改变的“主义”; “暴露”用新的口号武装起来,脑袋向下 像一个喝醉了酒的小丑在游来荡去。 多么堂皇的殉国啊——“暴露”的殉国…… 一切都是为了出名! 在每一个街口都不错看到他安谧地盘桓, 他伪装作一个一又友,而从新至尾是个克扣的东说念主。 你碰见了一位出生腾贵而有素养的东说念主, 他的灵魂正像兀鹰的苟且灵魂。 他靠死东说念主度日。谁敢去侦察 他从饥馑中赚来的钱?短 诗①
杨超越 ai换脸 当今我愿作念一棵 孤独的、无东说念主答理的路旁之树, 为了疲顿的搭客被烈日烧伤的两足, 展开一派清凉的绿荫, 一声不响地张开我的枝桠, 通向鸟儿和清风; 是的,一又友,我是多么开心 作念一棵安心无事的树,寂静无声, 不为过路东说念主防卫, 穿过太空的白云片片, 在我的千里想中仿佛是 写于梦中的诗篇。 啊,我开心时常刻刻站在这里, 充满花儿的彩色意趣, 这样慈祥、这样嫩绿的树叶, 是我故国静悄悄的话语。 把我的脚插在深深的土壤中, 我会长出来,枝端伸向辽阔, 重大而目田,丧胆而笔挺, 濒临着蓝蓝的恢弘太空。 在我的四周,我会感到 夜晚须臾发出一阵纯净光辉的笑声, 有时候我会觉出一派令东说念主渐渐感到和缓的橘黄 镶上一说念黄色的边缘; 有时候我会感到薄暮在我的四周 泛出一派迅疾地变成暗红色的彩霞, 这预示着暮夜将领有醒想法群星和流萤 辐照出来的无数银光和金光, 这是天地之间相互传递的话语。 然后,我会一次又一次地 不雅看那陈旧的不舒畅的火焰—— 东说念主们称它为月亮,那是一种慈祥的东西, 常为忧郁的诗东说念主们称赞。 我会站在路旁扫视着那些车辆 载着椰子酒的细脖的瓶子, 走在大路上, 千里重的牛铃声, 冲破群星的寂静, 仿佛每刹那间, 它都在预报着喝醉了酒的村民的 来日的悲哀、牺牲和灾荒。 我会独自站在这里, 将自我麻醉的酗酒的苛虐细细想索, 无数的东说念主因酗酒遭遇灾荒, 是以少数东说念主才能赚到很多钱。 不,不!我不肯作念一棵 愚蠢、无声、一筹莫展的树: 我更愿作念一个东说念主, 用我全部的勇敢去战斗, 扫灭东说念主间久存的可憎的回击。 我开心作念这样一个东说念主, 他的每一根神经 都是出鞘的、雪亮的利剑的锋刃, 用它去斩杀卑劣的 虚伪的克扣的东说念主。 不,不!我不肯作念一棵树, 我什么也不肯作念,我开心是我我方。 ① 1930年写于纳西克路中央监狱。——原注。忧伤的诗东说念主
我是忧伤的诗东说念主…… 我是时期的诗东说念主。 我无数的眼睑 是东说念主类的眼泪浸得红肿的岁月, 是孩子、妇女、须眉的眼泪浸得红肿的岁月: 这是我的笔, 蘸在忧伤的血里。 我是时期的诗东说念主。 地球啊,你这为悲伤袒护的地球啊! 在你通盘的爱东说念主中,我是最爱你的一个, 我发誓要以不倦的奋力保护你的人命和身材, 保护你每一轻细的组织, 我要保护你的土壤的每一悸动和惊怖, 不让你受到卑劣的干戈街市贪欲的侵袭。 扫视着你的忧伤, 诗东说念主的心越来越悲凄, 他把奔流的笔变作刀剑的锋刃, 他废弃的嘴里发出神圣的誓语: 亲爱的地球!诗东说念主要和世界上 千百万被损伤的东说念主形影相随, 他要用诗歌使那像亵渎神圣的赃物同样 压盖着你胸脯的枯萎千里寂规复不悦, 你的胸脯本应是永恒的湛绿色的人命的形象。 我决不歇息,直到我的每一支歌曲 为了你,这千百万东说念主民的伟大的母亲, 使谷粒、健康与和平得回安全,不受侵袭, 使你的胸脯吐出重生的繁盛的绿芽, 我决不歇息,直到你确切的秉承者—— 以作事向你的土壤求爱的儿女, 用搀和着神圣的血汗的作事, 用喜悦的养精蓄锐的作事, 改变了你火焰似的土壤的昏昧底层。 而且,决不会再有一个东说念主 在鞭打的诈骗下来流汗, 在怯夫的刺刀控制下来流汗, 为那些饱食他东说念主的血汗而胀得打嗝的东说念主们 坐褥金色的庄稼、金色的谷粒, 决不会有东说念主再为们白白地流血, 他们打劫、暗杀,将你的长满绿苗的境界, 变作念抢劫、蹂躏、荒原的领域, 决不会有东说念主再为那些心肠冷情的东说念主们流血, 他们用你我方的孩子的血 染污了你的衣边。 啊,慈祥的人命的母亲!我的母亲! 你遒劲的眩惑力 占有我的灵魂、灵敏和身材; 在晨曦中,在夜晚的星光下, 我看到了你确切的面庞, 一幅阴郁而凄苦的丹青, 当你在流血,当你变得这样憔悴的时候, 当你这样千里默、悲哀难言的时候, 我岂肯去陈赞目田? 我也曾反水了你的不舒畅写稿自利的歌, 那时候我背弃了诚挚,犯了诞妄, 我也曾坐在高高的、用云彩雕镂的象牙之塔 写稿自暗自为的歌, 但那座塔巳经倒塌, 它的砖瓦崩碎了,墙壁巳破损支离: 落在野鲜的炸弹在我心上爆炸, 朝鲜孩子们被挖出的眸子等于我的眸子, 朝鲜被奸污的妇女在我脑子里刻上深痕, 她们满身污泥,鲜血淋淋; 东说念主类的呻吟和呼号在我心中反复震响, 使我的白天阴霾无光; 我的想想不在我身上,而在那片地皮上, 那里,大胆的东说念主们,为了保持他们的光荣 和故国的寂寥, 正在回击帝国主义的奴役。 他们的大胆行动是向暴行和罪恶讲和, 我的精神,物换星移不住在他们中间, 无时无别不被各地斗争着的东说念主们的 好汉业绩荧惑着, 他们怀着空想,抬头挺身, 勇于濒临不成忍耐的困难, 他们在纪律中测验得钢铁一般, 这些向牺牲裸表露人命的东说念主们 必将为世界赢得新的生活, 那时干戈将住手,每一派地皮都将唱起 和平之歌。复返页首
倒霉世界
在淡红色和灰色中
你问我:“那边富丽的、处女似的、淡红中 泛着深红的云彩,你合计如何呢?” 这云彩曾使我跳起来查察, 当今却丧失了往日的眩惑力。 我的灵魂为那救贫院①的灰暗而悲伤, 它一天天逼得东说念主们发狂…… 那里现出灰暗、淡褐、有毒的玄色—— 那边的云彩不外是太空 佝楼背上的一块血痂。 ① 救贫院是钞票阶层社会中所谓“慈善”业绩之一。但凡无“平素”管事的,由于休闲而无饭吃的工东说念主和其它作事者,都可能被免强编入救贫院,在那里忍耐非东说念主的克扣,领取仅够糊口的口粮。这种救贫院打着慈善的幌子,不错不受任何法律的收尾,对作事者进行最苛虐的压榨。一朝沦入救贫院的作事者,很难有生还的但愿,它是钞票阶层社会最底层的变相的劳役联结营。——译者注。笛 子
嗨哦!我的脊骨是一根笛子, 它奏着忧伤的曲子: “咱们今天简直莫得一单方面包, 而来日牺牲要把咱们带去!” 时期的嘴是血红的, 从它张开的大嘴里吹出了有毒的气味; 嗨哦!因为我的脊骨是一支 冷凌弃的饥饿和牺牲的笛子。 岂论我走到何处,我只背着它, 连同它的笛孔和按钮, 从它身上震颤而出的每一个声息, 就像冒烟的余烬, 落在干枯的、恒久不曾 呈现活力的人命之草上, 直到每一派草叶都烧焦, 就像赤裸的尸体上的毛发同样。 我吹笛子的时候,黑影在舞蹈, 送葬的行列从我身旁走过, 那生着火红眼晴的巨大蝙蝠, 尖叫着,从太空飞过, 那巨大的蝙蝠等于天主, 他知说念我方已邻近牺牲, 他那在苦痛中发光的火红的眼睛, 等至今天和来日的太阳! 嗨哦!我这根脊骨是一根笛子, 它响在稀有的路上, 到处颤动着它的回响, 使世界充满了忧郁和灰暗; 因为在这在世的东说念主们的地皮上, 它把窘迫的死者叫醒了, 而在世的东说念主们却不可爱它, 因为它哭诉着:“莫得面包咱们就要饿死了!”春天的时光
春天的活力已须臾呈当今 青色的、琥珀色的蜜蜂身上, 当今,它们驱动 从绽放吐花朵的树上采集蜜糖。 爱情和春天又来了 地面须臾展示出 它不舒畅地荫藏着的花朵, 只是为了情东说念主们的欢叫。 当今谁还信托恭候呢? 在太空中 蔚蓝色和金黄色结成伴侣 鸟儿相互唱合呼应。 可是东说念主类在何处? 春天将最慈祥的蔚蓝色予以太空; 它为东说念主类的心 带来了鲜花、火焰和爱情。 可是春天对东说念主有什么用? 花朵对东说念主有什么用? 对于一个怜悯的、受了损伤的东说念主 春天的时光又有什么用? 我看到死神的冷凌弃的眼睛 比春天长出来的红色还要红, 那披着狡诈伪装的死神, 占有广大的工场和田垅。 为了生活,东说念主们在流血、流汗, 他们时常尝着牺牲的不舒畅,又不成故去 啊,对于这些东说念主, 春天的金黄色和红色有什么用?雨 夜酒色网小说
浓云遮黑了太空, 闪电笑着,飞掠着, 雷声隆隆轰鸣; 从两亿的弓弦上 无形的力量射出了 无数冷雨的箭—— 绿色的、珍珠色的温顺灯光, 穿过窗棂醒目着。 那是一座用强劲、丧胆的石头 建成的大厅, 为了修建它,曾流过多量的血, 若干东说念主为它而殉国。 大厅外面,摇风雨震撼着 通盘这个词的地面; 大庭内部,有钱的东说念主在玩牌, 和一又友饮酒作戏。 太空一派黢黑, 闪电是那么红, 隆隆的雷声马咽车阗, 使通盘这个词地面充满惊恐。 无形的力量射出了 无数冷雨的箭; 阿谁撤退在阴霾里的 孤独的小姐是谁呢? 难说念她不怕雷声, 不怕闪电? 她抱着她头生的婴儿, 那婴儿照旧故去。 在这般野蛮的暮夜里, 你不成找到一个主顾, 那么,小姐啊!你用什么 来下葬你的孩子呢?复返页首
革新篇
觉 醒
你走在路上要介意我方的脚步, 你的路上莫得星光映照—— 深深的创伤猛火般的废弃! 要介意草里的毒蛇, 它卧在那里等你, 它会猛然出来咬伤你。 疲顿的身材累得毫无不悦! 不要失望,从已被礼服的遍及太空里 倾泄出一说念新的色泽; 疲顿的眼睛镶着腐臭的红边! 畴昔是你们的, 因为畴昔是东说念主类的。 你们是来日的力量, 建造着你们我方享受不到的 畴昔生活的骨架: 果园将从你们的不舒畅中开出鲜花 光明将冲进笑声中, 哑吧将会须臾讲话。 啊,被糟踏的东说念主们! 你们百折不回的、丧胆的、合资的大旗 将要孤高地逆风飘起; 从睡梦中醒来的巨东说念主 将要睁开他的眼睛,像两个太阳同样, 把全世界都照亮。新的速率
我是现代强有劲的速率, 我绝不耽误地创造生活古迹, 莫得任何力量敢阻翻我停息。 莫得几个东说念主能感到我的呼吸, 能看到我眼中的晨曦 正染红那急切的灰暗世界的尸衣。 我猛冲,疾驰,旋转,奔飞, 使全世界都感到 它的麻痹在我的车轮下粉碎。 我的战车是最好坏的闪电形成, 它恒久不会受到招架, 我的速率只会使笨蛋和怯夫张惶。 我为了世界的解放进行好坏的战斗 当战斗住手时, 我,这新的速率,保证长久的和平。 这和公正制订着金黄色的①宏大谋略 自从开天辟地以来, 世界上从莫得这样的和平。 那时候,再也莫得辱没和奴役, 再也莫得罪恶和耻辱, 再也不会留住半点桎梏的踪影。 阴霾将恒久变成光明, 牺牲和暮夜将离开这世界 我,这新的速率,使通盘的国度当今就细致合营。 ① 喻幸福。——译者注。挑 战
高悬在空中的优好意思的明星啊, 如果你能够,就试试你能否胜过 被损伤的东说念主所遭遇的 那说不出的凌辱。 落日时太浮泛出的红光啊, 如果你能够,就试试你能否胜过 那哀泣的、失眠的东说念主 眼中灼痛的殷红血丝。 蟾光映照的旅途上的条条阴影啊, 如果你能够,就试试你能否胜过 被克扣的作事者 背上的一亿条的血痕。 像巨东说念主同样强大的千里静山峦啊, 如果你能够,就试试你能否胜过 那将为东说念主类创造另一个世界的 东说念主们合营起来的力量。新的力量
以前你曾用 赓续的灾荒弯折我, 因为你想有一天 让我变作念你的弓。 我已被弯折成 恒久不变的弓背, 弯折我的时期也已告终, 我随时准备听从你的迷惑。 啊,把迅速的箭射出去吧, 让它用白热的光辉把一切阴霾的场地都映照, 它一定能到手, 决不会射不中方针!魔 影
由于清寒友爱, 由于伤心和焦躁不安 东说念主类高声呼喊: 东说念主们生来本是一体, 咱们不要界限, 把陆地、太空和波澜滔滔的海洋堵截。 那些界线创造了 监狱的时期, 牺牲成了监狱的伙伴。 东说念主们的心变成了 苛虐的、仇恨的、 魔影幢幢的地狱。 当人命的敌东说念主在东说念主们之间差异了界限, 在国土之间差异了界限: 时期的规则颠倒严厉, 它的打击是冷情冷凌弃的; 兀魔和鲨鱼① 不久就要逝去。 畴昔的年月必将铲除 分裂和缺欠, 那时候,除了期望和作事, 再不会有任何猜度生活的标准: 太空一定成为诗东说念主, 陈赞庄稼遍野的地皮。 海洋、山脉, 地舆上张着大嘴的漏洞, 决不敢再将东说念主类 从地面母亲的怀抱割离, 友爱一定要代替 舆图上通盘的分界符号。 通盘这个词的地面定将从四面八方 凝望着神圣的和平鸽, 凝望着眼睛像星光同样灿烂的和平鸽, 像星星同样在太空颤动的和平鸽, 世界的大门必将掀开, 东说念主们的眼睛将闪射出爱的光彩。 那时候决不会再有匮乏, 决不会再有不舒畅或悲催…… 恢弘盛大的地平线的四周 再不会忍耐分割的苦痛, 再也莫得界限 堵截波澜滔滔的海洋、陆地和太空。 ① 兀鹰和鲨鱼,都是夺食鱼类和鸟类的凶恶东西,这里是借喻骚动别东说念主地皮、破坏东说念主类幸福的恋战份子。——译者注。海 洋
到我这里来啊。我是东说念主群会聚的海洋, 我的波澜向着时期的岸边奔流滚荡; 壮丽的太空对我并不生疏, 我是东说念主群会聚的海洋, 这澎湃的东说念主群登上那笼罩世界的 大气中的难攀岑岭, 每一个东说念主等于一个海潮, 穿过泪雾迷濛的世纪, 在突进的力量中向光明高潮, 一刻不休地阐扬着东说念主类的海洋。 我是通盘的东说念主,通盘的东说念主等于我, 我是这样一个东说念主,满怀着畴昔, 充满了行将发生的事件。 多么的目田太空横跨着我这大海的边缘啊! 海潮像翅膀同样高高饱读起, 每一海潮等于一阵疾风, 从陈旧的睡梦中迅疾地醒来。祈 求
革新的精神!让你那令东说念主奋斗的强烈歌声 响彻世界吧! 啊,愿你不悦勃勃的旗帜逆风飘展, 从阴霾的这一端展到另一端! 像河流同样 奔流在死寂、灰暗、不舒畅的两岸之间, 灌溉着被摧毁的东说念主类人命的平原; 革新的精神!起来吧,把“再生” 从咱们一切的牺牲中敲醒。 世界在恭候你。把你火红的太阳色泽 带给阴郁的世界吧。 通盘被克扣的东说念主 一生下来就注定要过死一般的生活, 革新的精神!你是他们的但愿。 带着你的火焰,唱着你的进行曲,来吧! 带着你迅疾的打击,来吧! 这迅疾的打击能赐给东说念主们人命, 它只是为了使你提高才把你打痛。牛马般的夫役
拉着车子走在大路上, 车上堆满花岗岩的石板, 牛马般的夫役啊! 你们莫得欷歔,莫得怨言, 拉着车子走在大路上, 你们的骨头和体魄渗透了疲顿。 在那阴霾饥渴的年代, 你们喝的只是泥污的汗水, 那是你们我方的汗,我方的泪; 劳役使你们的心健忘东说念主世的幸福, 关联词,为了你们, 一个新的世纪就要驾临。 你们必须用尽全力 拉着千里重的车子上前走, 合着低千里的片段的歌声, 靠它削弱你们的重担; 你们啃的面包是苦涩的, 但这样的日子不久就要曩昔。 在猛火同样灼热的太阳下, 你们拉着一车石头, 身高明着黏汗, 劳累钻进你们的骨头, 君主宝座正在倾倒,君主轨制正在崩溃, 被克扣的东说念主们,修砌你们的通衢!真实的梦者
啊,农民,你们在那勤劳的地皮上 播撒着什么? “幼小的种子将长成战士, 他们将震撼暴君的宝座!” 砖瓦匠,你们在干什么? “咱们一块砖一块砖地铺着 革新的地基, 革新正飞奔而来,像红火同样起飞!” 成衣,你们在作念些什么? “咱们一针一针地缝着 东说念主民的火红的旌旗, 富东说念主们煞白的尸衣!” 啊,工东说念主,你们在槌打什么? “咱们的铁砧须臾震响, 合着工东说念主的成婚进行曲, 合着国王的送葬曲!”骑 士
乌云密布太空, 狂热的闪电在爆裂,猛然的雷声隆隆, 这时候,历史骑着一匹 注定了倒霉的有雀斑的马,正飞奔而去。 你看它驰去时如何糟踏着 吸血虫贪心的花坛, 把那里的每一朵血红的玫瑰 都踏作念一撮灰尘! 时期把一只镶着血边的羽觞 举到人命的疲顿的唇边: 这是正在爆破的时期, 醉洒的、不舒畅的、斗争的时期。 那些作战的阶层 已周旋于战场上,要决定 世界是否将再看着东说念主们不舒畅地流汗, 是否将再忍耐豪阔的吸血虫的倨傲。 今天,死神骑在东说念主类的身上, 仿佛乖癖的骑士骑在呆笨的灰驴上。 炸弹是燃起的红色烟火, 死神从毒气的涔涔里穿过。 荒诞的枪弹——那溶化了的花朵,雨一般落下 它们到处庆祝死神的到手, 死神骑马驰过咱们的地面, 他那废弃的呼吸浸染着空气。 啊,那可怕的、乖癖的骑士 投来一条如何的黑影啊, 东说念主们的呻吟是军号声, 向四处吹奏他的到手。 啊,不!死神的马将从东说念主们的身边驰过, 那时候,咱们的眼睛定会扫视着 摇风雨退去的、阴云消失的太空, 而暮夜必将屈服于早晨。 那时候,穿着红衣的义士 必将骑着一匹皑皑的和平之马, 随着解放的陈赞, 到手地来到世界上。 爆破的不舒畅的时期必将逝去, 连同它残毁的人命和肢体, 那时候人命必将渐渐地把他的羽觞 举到牺牲的干裂而疲顿的唇边!畴昔的年代
畴昔的年代恒久感激 以往为东说念主类流过血的红色年代。 咱们的畴昔,已松手千里重的桎梏, 东说念主们从兀鹰的利爪下, 从贪心和克扣的钩爪下, 从东说念主给东说念主锻造的奴役的锁链中,解放出来。 看啊,世上通盘的国度欢叫地聚在一说念, 再也莫得凌辱,就像一个国度, 怀着共同的空想和但愿,作着共同的谋略。 那些依然自惭形愧、精神焕发的东说念主 将再不成接续张狂下去,一天都不成: 东说念主民照旧起来 要写出业已厚实的重生活的业绩。 从各处传来狂欢的声息, 东说念主民的旗帜到处逆风动荡: 全世界的东说念主民当今是一家, 他们成了这个世界的新主东说念主。 啊,是的,各处的东说念主民照旧起来战斗, 要战斗到连一点悲哀都不再存留, 连一缕监狱的愁云惨雾都不再存留 连一点腐蚀东说念主们人命的锁链的阴影 都不再存留。 乌啦!东说念主民的呼吸吹灭了 那染污阴霾世纪的血的火焰, 一切东说念主,不管肤色口角,都是弟兄, 走着共同的说念路,头上闪着金黄色的 目田的光辉。 畴昔的年代必将穿上目田时期的狂欢穿着 摆脱了桎梏来到世界上, 那时候决不会有一个东说念主莫得文化, 无力地走在地面上, 决不会有一个东说念主懂得眼泪的悲伤。 不管什么场地,人命决不会冷情地变成 克扣、贪心和不公说念。 看哪,时期必将像花坛同样,鲜花绽放, 新的慈祥必将从土壤中解放出来。伏契克
人命的隐痛是他我方的, 桎梏不成把他锁起…… 他知说念他恒久不会沉静, 他背面的东说念主民泛滥成灾。 他眼里的火焰恒久旺盛, 天然牺牲的时刻照旧驾临: 东说念主民的到手归功他, 千年万世感激他。 历史屏住了呼吸, 看着他欢欣地 走向牺牲, 就像一个东说念主去赴我方的婚典。 他的脸严峻而持重, 怀着慷慨的格式国尔忘家…… 他的心砰砰朝上, 这是扯破旧世界的一派军饱读声。 这声息文书了但愿的驾临, 文书了东说念主民当权的新纪元: 绞索变作念 一个花环。 在好汉的身上,东说念主民灵通了鲜花, 这样的好汉怎会故去! 他的死,对叛徒、对怯夫 是尊容的回应。 早晨像花同样红, 高呼着:问候! 从他的牺牲里 回生了他故国的人命。 注:伏契克,捷克斯洛伐克反法西斯的新闻记者、好汉,在消一火期间被纳粹强盗杀害。——原注。复返页首
工东说念主篇
磨
那边站着石磨, 颠倒千里静,颠倒果断。 天色已暗,它住手了 天一亮就驱动的作事。 但来日一定要来的, 那时候,石磨又将驱动低鸣。 啊,石磨,磨吧,磨碎这小麦: 这东说念主类的手和足。 一刻不休地磨吧,磨碎这皑皑的面粉: 这东说念主类的体魄。 磨碎这圆圆的珍珠同样的大米 啊!这血汗的孝顺。 石磨啊,磨吧,磨碎这谷子 这手指骨和酸痛的手腕。 在你所磨的一切原料背面 我发现了东说念主类的悲催。 石磨啊,你代表的不外是 苛虐的磨坊主东说念主的意志! 这意志不许你偷懒, 你必须从早干到晚。 你这样噜噜不休地唱着赞美曲 你必须吞掉东说念主类的肢体。 你必须极少极少地将那些东说念主磨成碎末, 他们感到荒诞的饥饿的折磨。 你站在那里,排山倒海,不动声色, 你站在那里,一句话都不说。 啊,石磨!你来日还要作事吗? 你恒久也不休息吗? 不——来日呀,你这每天低唱的东说念主! 决不该再属于一个磨坊主东说念主。 在畴昔,你必将属于 你纯碎的强大的工东说念主阶层。 是的,来日一定要来的, 那时候,你概况会改变你噜噜的低语!工场和东说念主
那吹过山陵、陈赞着的风 不再是我的题材, 因为当今各地的千百万东说念主民 占有了我陈赞的愿望, 我定要驱动我的陈赞, 陈赞工场里呼哨的声响。 早晨从东方暗暗地来了, 好像内心有愧的、苍白的家勾结样, 早晨的第一线晨曦, 红得像工东说念主身高明出的血同样, 天边兀立着 靠克扣建立的重大工场。 我凝望着它倒霉的外形, 它的窗户就像 昏暗、无光、冰冷的眼睛, 它的门是说谎的嘴, 它通盘的门都是杀东说念主的凶犯 它四面的墙壁都是奸细。 工场的呼哨声颠倒尖利, 空气被扯破,鲜血淋漓: 太空是那样一派冷凌弃的空缺! 晨曦是如斯殷红! 看啊,这些愁惨的活尸 一步一步地走向那里,去流汗,去作事。 像缭乱千里默的羊群, 他们会合在一说念…… 他们究竟是机器、牲口,如故东说念主? 他们确切已完全健忘! 他们只知说念岁月是漫长的, 生活里渗透了汗雨。 你看这些眼睛啊…… 我敢赌誓,这不是东说念主类的眼睛! 它们是被麻醉的两个地牢, 它们是被宗教麻醉了的两个毒窟, 那是极其无知的“自在”, 印出来的两强可怕的像片。 你看他们如何地走向工场, 莫得欢叫和但愿, 这两万东说念主都是怜悯的 受了宗教败坏的东说念主, 他们比走向扭捏的绞索的东说念主 更千里痛更倒霉地走向工场。 那吹过山陵、呼哨着的风 不再是我的题材, 因为当今各地的千百万东说念主民都打着寒噤—— 他们听到了昏暗而尖利的呼哨声响, 这声息来自每一座工场、每一个作坊。红 花
当红花一朵朵的长出来, 像一滴滴的鲜血把时期染红, 我不知说念这时候 土壤是否会感到慷慨? 我不知说念 土壤是否意志到它的红花 给昏昧的穷人窟 平添了慈祥? 一个工东说念主就像土壤同样, 他时常刻刻都能觉察 他涌起的血 变成了一朵红花。乐 器
我是一个乐器,我尖锐地感到 新的回荡的开始, 新的荧惑的开始, 伟大的、新的力量的开始。 从我绷紧了的神经上 我投射出挑战的音调, 在我看来,通盘这个词天下都驯从地躬下身去 它的万般力量已成为科学的随同。 尔后,在我看来, 四周的太空 如果莫得黑幢幢的建筑, 便算不得是太空,那些建筑 像清明的大笑同样,铸在天幕上, 它们是用蓝色的钢、雄劲的坚石、 砖瓦和木材造建的。 我是那兄弟般的东说念主群中的一个, 他们无时不觉察到在 高耸的、赤裸的、威严的建筑中贮蓄着的好意思, 在梁柱、横木、狼狈的铆钉中贮蓄着的好意思, 在回击的工东说念主那简陋的手中贮蓄着的好意思, 在被紧捏着的铁锤中贮蓄着的好意思, 什么力量勇于 控制如斯活生生的铁石般的好意思? 不久,这些建筑就要属于流汗的作事东说念主民, 他们是忧伤的,但颠倒强大, 在太阳下、月亮下,他们的汗水往下淌, 他们是由于创伤而千里默的环球。 他们将爬上那困难的高梯, 他们走累了的脚就要踏上去, 在时期的石头上将踏出绝妙的乐曲。 我是一个乐器,我震响,奔流, 合着我脉管中的新节拍而朝上, 我心中的血是和缓的, 它把高潮的太阳又染上一层殷红。大天然的幻影
终末归巢的鸟儿嘁嘁嚓嚓地叫着, 白天正让位于暮夜。 四处的空气水晶般的宁静, 恰是气候尊容的时刻。 太阳落下山岗,像葡萄酒同样红的 惊怖着的地平线, 变得愈来愈灰暗, 给予有人命的万物一种和平之感。 只是是一种和平之感——可是啊 阴霾守秘了无数东说念主的悲戚, 对于他们的心灵,暮夜也许只是 膂力作事的暂时停息, 却不是不舒畅的停息, 因为在墨黑的太空下, 他们缄默地醒着, 太空冷凌弃地呆望着这些受不舒畅的朦胧身影。 世界上充满了疲顿的须眉, 对于他们,一切休息都是生疏的, 世界上充满了这样的妇女, 由于清寒面包,她们的怀里 已失去和缓的白色乳汁, 世界上充满了故去的 和急切的孩子。 可是这时刻 却像一朵绽放的王人备和平的紫花—— 而薄暮散布出来的 暗红色的晚霞 溶入四方蚁合来的银白色, 这银白色使寂静变得精湛莫测, 任何悲凄的和残毁的东西, 当今都不再出现于地面。 幻影啊!上头的太空 一定知说念世界上不全是爱情, 不全是慈祥,不全是和平! 东说念主类啊!在阴霾底下 你藏起你受尽玷辱、受尽损伤的脸, 你莫得床,你躺在尘土里, 你莫得衣服,你身上穿的只是锁链, 你遭遇着飓风的侵袭, 表露在冰冷的露珠、尘土和煤烟里, 你老是半饥不饱。 你的眼睛由于衰败寝息而发红, 而且暗淡无神——它们已不会哽噎。 你的血巳失去东说念主的格式, 死神在每一根骨头里吹奏它的笛子。 你的眉梢密布着忧郁的阴云, 需要进程漫长的世纪才能摒弃那忧郁。 你的皮肤是苍白的,你的想想 就像一万歇工的工东说念主同样。 通盘这一切,你一切的近况——还不啻如斯! 而暮夜依然驱动散布在地面上, 对于倒霉和忧虑它一概不理, 仿佛和它们是陌路东说念主同样。 终末归巢的鸟儿的喧叫声消失在辽阔, 一个个的星星,闪射着色泽, 跳着舞跨过太空, 在有人命的万物上把真谛遮藏。复返页首
农民篇
老农夫
我再也见不到阿谁老农夫了, 得益期曩昔了。 收割后的郊野已是光溜溜的, 老农夫走了。得益期曩昔了。 当今,光溜溜的郊野是僵硬的, 上头尽是裂纹, 就像老农夫疲顿的、难受的 尽是裂纹的脚同样, 郊野必须恭候一年,才能比及来年的得益, 可是阿谁农夫还会讲求吗? 他也许不会讲求了,因为我终末一次看见他 是在一月前的一个落索的薄暮: 他的得益期已进程去,他的人命是一个冬天, 是一段漫长的、清凉的、凄婉的停顿……面包和石头
农民的茅庐里 关闭着苛虐的悲催, 那里颠倒湿气,莫得灯光, 而当他有了一盏灯时, 灯光却倒霉地燃着, 火焰里藏着创伤。 他恒久是在世的僵尸, 他我方忍耐我方的不舒畅 他要面包的时候, 他们给他的却是石头。 他们教给他圣诗, 等于他们用农东说念主的血汗和身材 使境界长满庄稼; 农民翻耕着地皮, 使庄稼喜气飘溢, 而田主却让农民无法活下去。 谁也听不见他呻吟, 谁也听不见他疲顿的脚步声, 他要面包的时候, 他们给他的却是石头。 在牺牲的重压下, 新人命是他唯一的但愿。 啊,听这牺牲的音调, 牺牲用他的骨头作念成乐器, 像笛子同样, 猛然间充满了新人命的乐曲。 农东说念主不知说念什么是休息, 他的眼睛老是通红的, 因为他要面包的时候, 他们给他的却是石头。 关联词不久,这样的日子就要改变, 他不会再盘桓于 阴郁的不舒畅的山边, 他灾荒的夜颠倒片刻, 不久,早晨将要 给农东说念主的冬天带来春天。 地皮必将属于他我方, 他再也不会吃不饱, 他再也不会去要面包, 他们再也不会给他石头。得益歌
农东说念主醒来,揉着眼睛, 打着欠伸离开他的木板床, 然后,望着昏暗的太空, 喃喃说说念:“天这样快又亮了!” 红冠的公鸡在高声啼鸣, 千里睡的乡村醒来了。 最先出现的深红色把云彩染红, 蛇也回到了我方的洞窟。 熟习的谷穗恭候镰刀来收割, 簇新的微风将它们轻轻吹拂。 农东说念主恒久莫得疲顿的职权, 连想一想休息的这种正当职权都莫得; 他必得到太阳地里去流汗, 直到咸的汗水在他的胸膛上 在他的腋下和腰间发出腐臭, 直到他的身材因弯腰而难受欲裂。 为了一口饭,为了几个钱, 他必须弓着背为他的主东说念主收割。 血和汗啊!你顺着镰刀和谷穗往下流, 这样的日子还会有多久? 你惟有很少几个匆促的钟头不错睡觉, 你的身材已变成田主的战利品。 “种瓜得瓜,种豆得豆”对你的作事说来 不外是一句大话。 关联词你种下的是仇恨的种子, 你终末的得益是敌东说念主的牺牲。 你不会恭候很长远, 再等窄小,那末……屏住呼吸恭候吧! 抢占地皮的东说念主正处于窘境, 从镰刀那里驱动传来笑声。 庄稼不久就要收割了, 郊野将变成一派光秃的地皮, 不久要被太阳晒得裂痕满地, 作事东说念主民的人命多么像收割后的地皮, 他们丁壮的庄稼被富东说念主的镰刀收割了、砍去了, 他们赤裸着身子躺在富东说念主的境界里, 任废弃的太阳将他们晒得裂伤遍体。 但不久之后农民必将成为世界的主东说念主, 必将成为一切庄稼的主东说念主。 时期即得益,生活变化偶而, 至少富东说念主是如斯……镰刀这样陈赞!复返页首
吐向神和天主的痰
僧侣法术
我被揭去了假面具,裸表露本相站在这里。 当今众东说念主已看清了我的野心阴谋。 他们把我捆在火刑柱上,就像以往我拼凑 那些勇于鄙薄僧侣法术的东说念主同样。 我曾长久地沐浴在金黄色的阳光里。 当今我被揭去假面具,裸表露本相站在这里。 说来也许令东说念主感到离奇, 我出卖过全东说念主类,却是藉着神的口头, 我利经心思学主宰想想的妙法 把平素东说念主弄得心狂神迷, 我用狡诈的阴谋克扣意志薄弱和轻信的东说念主, 这阴谋在咱们看来算不上新奇。 我用深千里的回荡的庙堂钟声和深千里的咏唱 曾把灵敏唱得插足睡乡; 我用机密的、卷曲的、扭动的香火烟霭, 使绽放着芳华花朵的尼姑也一个一个的 卷曲、扭动起来, 她们把处女的娇媚风味 奉献给幻想中的、在我怀抱里的神。 我也曾谨防肠在庙堂中 创造了忽明忽暗的光亮, 恒久不让它扩大为灿烂的火焰, 因为灵敏的陈旧的僧侣法术由蕴蓄的训导 知说念忽明忽暗的光亮最能催眠, 它能使石刻的神像绘影绘声,传神活现。 我很熟悉多样各样的克扣面孔。 我精通奸污灵魂和体魄的时候。 如今,庙堂中的每一盏灯 都因了我曩昔的腐化、以往的阴谋 和昏暗可怖的僧侣的政事手腕, 感到面红过耳,忸捏无地。 国度和我以前是一又友, 我俩曾不倦地在高贵的秘会上 野心压制东说念主民, 骑在他们的背上,不让他们得到窄小喘气; 可是当今我俩仿佛遭到了共同的幸运, 东说念主民的可怕的、像迅雷同样爆发的肝火 要把咱们吞没。 偶像已不再是我的避身之地, 东说念主们把我找出来……啐我的脸, 我这个以前讪笑灵魂的东说念主如今发现 我我方的灵魂变成了一个空空的讨饭者的破碗, 我的声息也曾唱过软绵绵的诱东说念主的圣诗, 如今逐户逐户地去乞讨靠不住的舍施。死的天主
谁要一再听到故国被饥馑肆虐的、干裂的喉咙里 发出可怕的急切喘气, 对于他,评论宗教,就像鹦鹉聒噪着 它那在与世阻隔的笼子里学会的 自鸣欢欣的妄下雌黄。 玄学家!千百万挨饿的东说念主不成靠 圣歌、圣膏、精湛的玄学的大话来生活。 在死者眼前,不许你再这样说令东说念主作呕的话 叫你的天主活在尸骨狼藉的监狱里吧。 在孩子们的尸体和千百万急切的东说念主们前边, 你这自暗自为的家伙!胆敢再穿着尸衣, 自诩地燃起香火,唱你的圣诗。 胆敢健忘东说念主类,这唯一的神!盲想法信仰
在赤日炎炎的太空下, 穿过漫长的火热的沙漠, 踏着盘曲而乖癖的说念路, 拖着阻挠点破的双足, 他们走来,捧着鞋花①和素馨, 献给他们的石刻的神。 不是信仰,是恇怯促使着 这盲想法战栗的种族朝拜石佛, 他们畏慑阴千里的“不可知之神”, 它就像牺牲的阴影同样暗藏着, 怂恿他们卜卜朝上的心, 去行贿一个冷情的石神。 我曾见到他们膜拜,摇头晃身在那里祷告, 然后,留住他们的鲜花和祷告, 如同影子同样离开了; 神像站在那里,苍白、冰冷、冷凌弃, 千里入在时常为香火缭绕的朦胧睡梦中, 全然不了解东说念主类的心灵。 通红的太阳落下山岗, 寂静变得颠倒冷情,钢蓝色般的不寻常, 环绕住这生了根的石头的东西②: 一只乌鸦坐在神像的头上, 鄙薄着撤退和灾祸, 正像迷信坐在咱们头上同样! ① 鞋花产于亚洲,它的浆汁不错刷黑鞋子,靴子,是以叫鞋花。——译者注。 ② 指石刻的神。——译者注。迷 信
时期已被东说念主类的血染红, 疲顿的岁月浸在东说念主类的泪水里, 对着漠不关心的青天哭喊和祷告, 恒久不成灭亡过往年代的悲催, 恒久不成灭亡畴昔年代的悲催…… 不舒畅从来不是由于幸运, 幸运是怯懦、无知的别号, 是东说念主类被克扣的另一称号。 咱们为什么要忍耐 这不必的殉国? 不要再把芬芳的花献给 极其可怕的石刻的偶像, 它听不见咱们的呻吟,看不见咱们的苦痛, 它既不会记着、也不会健忘咱们的苦痛, 因为它莫得人命,又瞎又聋!冲破偶像的东说念主①
我永不祷告,我看到的只是 弟兄们眼中的千里痛。 我不去想什么天主——我简直 找不出充足的时期献给灾荒的东说念主类弟兄。 我恒久分歧着神像膜拜乞求, 我知说念面包被神圣的朝拜者换成了石头。 我要尽一切力量打碎路上通盘的神庙, 因为东说念主类是我唯一的祷文。 啊,人命的奥妙是如斯巨大而开阔! 谁敢把你裁减成为神? ① 1930年12月写于纳西克路中央监狱。——原注。坟茔的传说
当今,坟茔啊!告诉我你为什么 那样充满了离奇而深沉的忧郁? 是不是只是由于一个阴魂的梦 使你在那边长出黄花? 墓碑啊!告诉我,你难说念只是 这个陈旧的地皮的一个眼睑, 在灵敏的无边的寂静里 关闭起人命的隐痛? 也许你是一个门,我的一又友 通向更好意思好更幸福的境地, 或者你只是最终的想法地? 一料到这,简直压得东说念主难以喘气 你是期望的已毕吗? 你是终末的童话吗? 你是荫藏在深沉的、阴影般的帷幕中的 火焰的慈祥吗? 寂静的坟茔,也许 你不外是最下乘的迷信吧? 你那压盖吐花圈的墓石 不外是对怜悯的东说念主的体魄和骨骸的讥讽吧? 你再也别想行使我! 你荫藏着的一切只是莫得灯光的缺乏; 你并不是什么深沉的门, 通向昏昧的另一生界。 你彻头彻尾地是一个坟茔, 在你洞窟般的阴霾中躺着一堆 无知的废土,曩昔它曾是“慈祥”, 曾一度是众东说念主的眼睛和嘴唇。 坟茔呵,我用最坦率的话告诉你, 我不是迷信的随同! 我决不花费一朵玫瑰, 献给神或者献给坟茔。复返页首
译 后 记
张 奇
哈·查托巴迪雅亚是现代印度凸起的诗东说念主、剧作者,极端的社会手脚家和公众首脑。他是中国东说念主民的一又友,早在第二次世界大战期间,他就歌颂过中国东说念主民的大胆抗战;1953年曾来我国拜谒,参加国庆庆典。 他在三十年代驱动写稿。他早期的诗作崇拜面孔(如诗集“黑井”),充满了单纯的抒怀情调,而且带有宗教色调。关联词从他早期的诗作中,已不错看出他的才能,看出他深爱生活和天然的好意思。在创作上,他资格了一段周折的说念路,才渐渐和印度东说念主民的现实生活、世界的紧要政事事件结合起来。他认清了作者的包袱是为东说念主民服务,作者的作事是一个战士的作事,作者的笔在回击帝国主义奴役的斗争中,在推翻阴霾的社会轨制的斗争中,在争取民族解放的斗争中,必须充任不避汤火、刺向敌东说念主关键的尖锐兵器。这种想想发扬于他的“诗东说念主和东说念主民”、“天使在旁不雅”一类作品中;和这种想想交结一说念的是他服气工东说念主和农民必将成为国度的主东说念主,在诗集“锤子和镰刀”中,充分抒发了他这种信念。 自从他参加了东说念主民的斗争之后,他的诗作改变了曩昔的作风,有了新的试验,充满了战斗的力量。在第二次世界大战期间,他不再是一个崇拜面孔主义的诗东说念主,而是一个爱护的政事诗东说念主。1944年他发表了诗集“石头的血”,他以纯确切、豪阔政事性的诗篇,痛斥帝国主义反动势力,敕令东说念主民向法西斯主义作矍铄的斗争。他其后的作品,充满了回击帝国主义的强劲斗志。 1951年,查托巴迪雅亚携带印度作者代表团拜谒了苏联,他深爱大胆勤劳的苏椎埃东说念主民,他说那里是“东说念主类有史以来第一个莫正的、遒劲的民主国度”。对于全世界作事东说念主民的伟大的革新导师列宁和斯大林,他以爱护奔放的诗篇作了忠诚的歌颂。 最近几年来,隆盛的和平通达,如巨浪同样,涌向全世界的各个边缘,查托巴迪雅亚和其它国度的极端诗东说念主同样,感受了时期的敕令,肩负起推展和平通达的紧要作事,把这一伟大的历史主题作了他的诗的主题,用他的笔荧惑着印度各族东说念主民和世界东说念主民一说念去追乞降平,赢得和平;不仅如斯,他更以积极的行动参加和平通达,在第二届世界和平代表大会上他曾说:“我一向是个矍铄保卫和平的战士,我以通盘这个词心灵厌烦着干戈。”这不仅说出了印度东说念主民的心声,也代表了提高东说念主类的共同情怀。 “我陈赞东说念主类”这部诗联结的作品,是诗东说念主在不同的时期写成的;其中大部分的诗篇,格律严实,面孔优好意思,可惜由于译者才气的收尾,未能将原诗这些特色发扬出来。 在这里,我要对那些改正我译文的诞妄,匡助我润饰译文的一又友们,致以深切的感激,同期我更怀着满心的但愿,期待着读者们对这个译本的指正。 1954年10月,北京。复返页首
《我陈赞东说念主类》上传附言
(上传者:阿芬)
把《我陈赞东说念主类》鄙俗地分类上传(每一“类”诗中都难免搀和着其它类别的主题,致使也不错划归其它类),类别如下: ● 诗东说念主与东说念主民——在网上搜了几篇对诗东说念主的通俗先容,知说念作者来自表层阶层的家庭,是早慧的天才,且多艺多才,除了写诗,如故戏剧改换家和优秀演员。诗东说念主具体的滚动进程不知所以,想想和心思上的滚动,则已记录在他的这些诗里。比如: 我也曾坐在高高的、用云彩雕镂的象牙之塔 写稿自暗自为的歌, 但那座塔巳经倒塌,…… 按《忧伤的诗东说念主》所言,这滚动缘于“落在野鲜的炸弹在我心上爆炸,朝鲜孩子们被挖出的眸子等于我的眸子……”不外我对此有所疑义,因为作者早在二战期间就成为“一个爱护的政事诗东说念主”并于1944年发表了“纯确切、豪阔政事性的”诗集《石头的血》。因此,本诗可能是泛指,或服务于“和平通达”的需要。 但总之,从表层阶层或小资反水到作事阶层的作者,通常留住这类颇为强烈的心思轨迹,比如羞愧感,或“自我批判”精神。从多数诗歌发扬的想想和情感来看,作者是作念到了与千百万东说念主民“会通在一说念”。此外,本类还包括作者从“诗”、“诗东说念主”或“自我”的角度对东说念主类及世界所发的吟咏。 ● 吐向神和天主的痰——作者对宗教、迷信的批判立场十分强烈,包括对天主、神、石佛、僧侣以至于坟茔(或对死者的祭奠)的厌烦。这里需要评判的,并非作者的意旨正确与否(无疑是正确的),而是诗东说念主的情感所折射出的——宗教在印度社会里的进军作用,天然是克扣阶层支配被克扣阶层的遒劲而如臂使指的器用。或者举个例子反衬一下:在中国,“革新体裁”只怕并不如何需要对宗教的鼎力批判。 ● 倒霉世界——对救贫院,对贫富的沟壑,对克扣与麻痹不仁的控诉,等等。控诉是回击的一部份,或起初,但如故单独分出来。 ● 革新篇——也等于战斗的诗,或引发作事者起来战斗的诗。 ● 工东说念主篇 ● 农民篇 以下诗篇不录入,不上传—— 我歌附和平………………………………(8) 世界后生联欢节之歌……………………(26) 一切为了和平……………………………(29) 白骨………………………………………(41) 列宁………………………………………(55) 斯大林……………………………………(60) 斯大林格勒………………………………(65) 干戈街市…………………………………(73) 大天然在呼喊……………………………(78) 作者在绪论里说说念:“前边的诗是1951年在咱们拜谒苏联前后,和在拜谒苏联的期间写成的。对于斯大林格勒的诗,是在咱们离开斯大林格勒前的几分钟匆忙写成的。有一首较长的诗,是受了1951年在东柏林召开的世界后生联欢节的伟大气候的荧惑写出来的,那气候也许是东说念主类历史上从未见过的最壮丽的阵势。” 印共是随着苏共跑的。其时中苏也在蜜月期,天然毛到苏联时,在老斯眼前是碰了些壁,鼻子上沾了不少灰。二战之后,除了咱们所熟知的“民族解放通达”除外,还有“死灰复燎的和平通达”。此其时,社会主义阵营一下子变成了面孔朦胧的“和平力量”。老查的诗集“封面画系苏联画家克里马申作,据1952年《苏联妇女》第六期复制”。封面画上印着老斯语录:We stand for peace and champion the cause of peace(咱们代表和平,拥护和平业绩)。在老斯的敕令下,如《译跋文》所言:“最近几年来,隆盛的和平通达,如巨浪同样,涌向全世界的各个边缘,查托巴迪雅亚和其它国度的极端诗东说念主同样,感受了时期的敕令,肩负起推展和平通达的紧要作事,把这一伟大的历史主题作了他的诗的主题……在第二届世界和平代表大会上他曾说:‘我一向是个矍铄保卫和平的战士,我以通盘这个词心灵厌烦着干戈。’” 斯主义者的一般报告是:干戈是东说念主类目前最大的敌东说念主和危急;帝国主义(尤其是最凶恶的好意思帝国主义)是干戈的罪魁首恶,因为我方的总揽危机,以及为了我方的利益,例必要制造干戈;社会主义阵营是和平的力量(或“和平战士”)。为免把东说念主类拉进干戈,必须建立全世界和平和洽阵线…… 再如宫本显治《中央委员会对于纲目(草案)的答复》(日共,1961年)所引述的:“1957年《莫斯科宣言》说:‘世界的发展取决于两个对立的社会轨制竞赛的程度和恶果’”……(而不是取决于世界范围内的阶层斗争——吴老注)这个竞赛天然是“和平竞赛”,“社会主义阵营”将在竞赛中到手并(和幽谷)战胜老本主义。 “和平力量”之大,按好意思共福斯特所言,居然搜集到8亿个反战签名! 斯主义者(如福斯特)还不休论证并对好意思帝控制说念:你们如果胆敢发动干戈酒色网小说,东说念主民将以革新来拼凑你们,你们就完蛋了…… 这等于斯主义者对工农的可耻出卖——让阶层斗争跟随于官僚们对“和平”的渴慕。仿佛干戈不是源自克扣轨制,源自老本主义轨制,源自阁下老本延伸的例必需要,而只是源于好意思帝这样单唯一个“霸权国度”的犯上作乱。如果好意思帝在“和平力量”眼前不得不守住章程,全世界东说念主民就OK了…… 地球并不按官僚的意愿转,“和平和洽阵线”没能看护多久。五十年代,苏联驱动“非斯大林化”,天然“和平”的衣钵接续下来了,但中苏以至通盘这个词“社会主义阵营”则很快分裂。尼毛捏手则给海外共运雪上加霜;到了八十年代末…… 总之,官僚战略乾坤大挪移的恶果,也反馈于提高诗东说念主们的精神分裂。对克扣和压迫的直斥,越来越让位给“和平,和平,和平……”,不是因为阶层克扣的存在,而是因为 某些东说念主整天挖空腹想搞干戈。就这样,社会主义出路虚悬在天堂那一边,反克扣的阶层斗争则由跟随地位渐渐消失。 是以,老查变身为“和平战士”的这类诗,不选也罢。即使就艺术性而言,这些诗亦然更坏的作品。但在《忧伤的诗东说念主》这些诗里,如故保留着“和平之歌”。多数时候,诗东说念主们的回击力量被老斯之流挪移走了。但有时,这样 的和平歌也瞻望畴昔的大同世界,以我方的逻辑推向“渴慕摒弃国度之间的界限”。